3, or "Tre," is, of course, us . . . also known as "The Party of 3."
"Giro," a masuculine noun (always?!), has several meanings (11 according to my fat dictionary), depending on the context; I don't think we have one equivalent word in English.
There is the famous Giro d'Italia, Italy's celebrated cycling race. And, the first time I heard giro, it was in "Giro Giro Tondo," which is the Italian version of "Ring Around the Rosie," without the ashes or posies. Then, there is the "Giro Pizza" at a local pizzeria; a pay-one-price eat-all-you-can pizza night. (I know that you don't believe me, but I jest not.)
Some other examples found in my power book:
con un solo giro di chiave : with a single turn of the key
Ieri sera abbiamo fatto il giro delle birrerie: Last night we did the rounds of the pubs.
Facciamo un giro di walzer: Let's have a waltz.
giro di pista: lap
il giro della morte: loop
Perdemmo la strada e facemmo un lungo giro.: We lost our way and made a long detour.
il giro delle mura: city walls
giro del mondo: world tour
prendere in giro qualcuno: to make fun of someone
Lascia tutto in giro.: He leaves everything lying around.
Non lo vedo piú in giro da un sacco di tempo.: I haven't seen him around for a long time.
Cosa si dice in giro?: What's the news?
nel giro di pochi giorni: in the course of a few days
stretto giro di amicizie: close circle of friends
mettere in giro: to put into circulation
É difficile capire per chi non é del giro: It's hard for an outsider to understand.
"Giro" fits us, fits our life, and is perfect for a blog whose purpose is to be a tool in helping to document us as we go around, here and there, doing this and that -- getting lost, exploring the world, putting ourselves in circulation, sometimes feeling like we are in an incessant loop, but always continuing onward with the hope of making a positive impact in the lives of those we encounter, even at "Giro Pizza" night.
Siamo pronti.
3 in Giro
----------------------
The above examples are all taken from Il Grande Dizionario Garzanti Harzon di Inglese 2008; trust me, grande, is an understatement. The geek inside me loves it & put in a special request for it last Christmas. Non mi prende in giro, per favore.
Hello! Wonderful banner! You must be a photoshop pro, how did you do it:)?
ReplyDeletePS non ci siamo gia' viste in giro da qualche parte?
Is this a test? I did a lot of resizing and layering, that's all.
ReplyDeleteDana
Finally, I have my answer to what the Giro meant. It is perfect! Thanks for explaining it. I have been wondering since you changed you blog heading.
ReplyDeleteI just found your blog through Katy's blog and I'm adding it to my blog reader now. I live with my family in Texas but studied abroad in Firenze for a 4 months in 1997. I haven't been back since but love living vicariously through others via their blogs. :)
ReplyDeleteSo, keep blogging away!